Kirjeldus
The clip is for russian-speaking audience and it communicates a discount campaign for a shopping center called Mustikas. The clip is based on word play and the fact that many of the russian-speaking estonians do not undestand estonian language. The campaign name is ALLA, which means sales. Alla is also a name of the most famous russian singer in the world - Alla Pugacheva. The joke played out that there is a dialogue between the two Russian-speaking person, one of whom speaks Estonian, but not the other. So far, none of the Russians havent been able to hold back the positive emotion while listening to the clip. Translation: Man: Look over there! ALLA (sale)! Woman: What are you talking about? Pugacheva? Man: No, there is written ALLA, it means a discount in estonian. Woman: Oh, where? Man: At a shopping center Mustikas! Woman: Oh, Mustikas! Well, its luckily close. VO: Mustikas - Luckily close.
Venekeelsele sihtgrupile mõeldud klipp, mis ühelt poolt kommunikeerib Mustika keskuse allahindluskampaaniat ning teiselt poolt õpetab eesti keelt.
-
creative
-
producer
-
projektijuht